DIFFICULTIES IN TRANSLATING TEXTS FOR BEGINNER TRANSLATOR STUDENTS
Keywords:
message, meaning, difficulties, mistakes, transfer
Abstract
Training students to transfer the message and meaning of the English source text to the Indonesian target text is not an easy task. Various difficulties and mistakes can occur. Students still have difficulties in understanding the text and in restructuring it into good Indonesian language. They still need to do a lot of exercises in transferring the meaning of the words, group of words or sentences.Downloads
Download data is not yet available.
References
Hatim, B., & Munday, J. (2004). Translation: An advanced resource book. London and New York: Routledge.
Hill, L. A. (1965). Advanced stories for reproduction. London: Oxford University Press.
Suryawinata, Z., & Hariyanto, S. (2003). Translation: Bahasan teori & penuntun praktis menerjemahkan. [Translation: Theoritical review & practical guidance for translation]. Yogyakarta: Kanisius.
Hill, L. A. (1965). Advanced stories for reproduction. London: Oxford University Press.
Suryawinata, Z., & Hariyanto, S. (2003). Translation: Bahasan teori & penuntun praktis menerjemahkan. [Translation: Theoritical review & practical guidance for translation]. Yogyakarta: Kanisius.
Published
2008-01-25
How to Cite
Rini, J. (2008). DIFFICULTIES IN TRANSLATING TEXTS FOR BEGINNER TRANSLATOR STUDENTS. K@ta: A Biannual Publication on the Study of Languange and Literature, 9(2), 169-178. https://doi.org/https://doi.org/10.9744/kata.9.2.169-178
Section
Articles
This work is licensed under a Creative Commons Attribution License